Keine exakte Übersetzung gefunden für الجوانب التواصلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجوانب التواصلية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The working group recommended discussing all aspects of videoconferences, including those mentioned in paragraphs 41 and 42 of the present report, at the fifth session of the Conference.
    وأوصى الفريق العامل بمناقشة كافة جوانب التواصل بالفيديو، بما في ذلك الجوانب المذكورة في الفقرتين 41 و42 من هذا التقرير، في الدورة الخامسة للمؤتمر.
  • Most participants recognized that there were currently numerous national and international science-policy interfaces (mechanisms and processes) for biodiversity and ecosystem services.
    واعترف معظم المشاركين بأن هناك حالياً العديد من جوانب التواصل البيني للعلوم والسياسات على الصعيدين الوطني والدولي (آليات وعمليات) في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
  • Jamaica reaffirms its commitment to the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and continues to work towards effectively implementing its provisions through our domestic legislation.
    وتعيد جامايكا تأكيد التزامها ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وتواصل العمل تجاه التنفيذ الفعال لأحكامه من خلال تشريعنا المحلي.
  • The gap analysis should also assess the potential for strengthening existing interfaces and the added value of a potential new mechanism that would overcome the recognized weaknesses in the current system.
    ويتعين على التحليل الاستكمالي أن يقيِّم إمكانات تعزيز جوانب التواصل البيني القائمة والقيمة المضافة للآلية المحتملة الجديدة التي من شأنها أن تتغلب على مواطن الضعف المعترف بها في النظام الحالي.
  • The gap analysis identified six key findings, ranging from the complexity of science-policy interfaces to the lack of coordination between the many stakeholders in covering the broad spectrum of biodiversity and ecosystem services in a comprehensive manner, which is essential for effective policymaking in the development field.
    حدد تحليل الثغرات ستة استنتاجات رئيسية، تبدأ بتعقّد جوانب التواصل بين العلم والسياسات وتنتهي بنقص التنسيق بين أصحاب المصلحة العديدين في تغطية النطاق الواسع للتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بطريقة شاملة، الذي هو أمر أساسي لفعالية وضع السياسات في مجال التنمية.
  • Those participants expressed the need for a gap analysis of the strengths and weaknesses of the existing interfaces and coordination among them at all spatial scales (including the scientific subsidiary and advisory bodies of relevant biodiversity-related multilateral environment agreements and United Nations bodies).
    وأعرب هؤلاء المشاركون عن الحاجة إلى إجراء تحليل استكمالي (gap analysis) لمكامن القوة ومواطن الضعف في جوانب التواصل البيني القائم حالياً والتنسيق فيما بينها على جميع النطاقات المكانية (بما في ذلك الهيئات العلمية الفرعية والاستشارية التابعة للاتفاقات البيئية المختصة متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وهيئات الأمم المتحدة).
  • Within that framework, Member States should both fulfil their obligations in preventing the proliferation of nuclear weapons in all its aspects and continue their multilateral efforts towards achieving nuclear disarmament under effective international control and strengthening the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes.
    وفي ذلك الإطار، ينبغي للدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها، بمنع انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه، وأن تواصل جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي في ظل ضوابط دولية فعالة، وتعزيز الأنظمة الدولية لنزع السلاح، وتحديد الأسلحة، وعدم الانتشار.
  • Members of the Council expressed their hope that this issue would continue to be dealt with as a strictly humanitarian one by all sides concerned.
    وأعرب أعضاء المجلس عن أملهم في أن تواصل جميع الجوانب المعنية معالجة هذه المسألة بوصفها مسألة إنسانية بحتة.
  • to continue its consideration of the legal aspects of space debris and of steps that may be appropriate in following up the Buenos Aires Draft Convention and in view of the work of the COPUOS related to the subject.
    أن تواصل دراستها للجوانب القانونية للحطام الفضائي ولما ينبغي اتخاذه من خطوات لمتابعة مشروع اتفاقية بوينس آيرس وبالنسبة لما تضطلع به COPUOS من أعمال ذات صلة بهذا الموضوع.
  • During the period under review, the secretariat was requested to continue to study the legal aspects relating to the item and also to examine the issue of executive orders imposing sanctions against target States.
    وأثناء الفتـرة قيد الاستعراض، طـُـلب إلى الأمانة أن تواصل دراسة الجوانب القانونية المتصلة بهـذا البنـد، وأن تبحـث أيضا مسألـة الأوامر التنفيذية التي تفرض بموجبها جزاءات على الدول المستهدفة.